Imke Trainer

Übersetzen | Lektorat

Diplom-Übersetzerin (FH) | Diplom-Dolmetscherin (FH)

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ e.V.)

Die Blaue Blume – sie ist Symbol für die Sehnsucht nach dem fernen Fremden und der Wanderschaft. Als Sinnbild für das Streben nach neuen Horizonten ergab sie für mich schon immer einen Sinn. Vielleicht weil ich bereits als Kind viel gereist bin – im VW-Bus durch Europa und auf Sätzen durch die ganze Welt. Aus Liebe zur Literatur machte ich deshalb zunächst einen Ausflug in die Sprach- und Literaturwissenschaften  – und kehrte schnell wieder um. Von da an stand fest: Sprachanwendung statt Sätze zerpflücken, Landeskunde statt Literaturtheorie, Fernreisen statt Forschungsdiskurse. Seitdem übersetze ich mit Leidenschaft und großer Neugier – mit einem besonderen Interesse für Politik, Geschichte, Soziologie und Reisen.

Kontakt

Imke Trainer

Breibergstr. 1 | D-50939 Köln

T. +49 221 272 0807 | F. +49 221 941 6804
M. +49 177 288 90 44 | i.trainer@goodterms.de

Du hast so viele Leben wie du Sprachen sprichst.

Sprichwort aus Tschechien

Sprachen:

Deutsch, Englisch, Französisch

Fach- und Interessensgebiete:

Europapolitik, Gesundheitspolitik, Arbeit und Soziales
Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
Kultur, Medien, Psychologie, PR und Marketing
Entwicklungszusammenarbeit, Migration, Asyl und Flucht
Sicherheits- und Verteidigungspolitik, Wehrtechnik
Recht, Verträge, Wirtschaft und Finanzen

Berufsweg:

Seit 2007 Freiberufliche Übersetzerin
2005-2007 Konferenzdolmetscherin im nachgeordneten Bereich des Bundesministeriums der Verteidigung

Qualifikationen:

Diplom-Dolmetscherin (FH), Fachhochschule Köln
Diplom-Übersetzerin (FH), Fachhochschule Köln

www.trainer-mediation.de Mediatorin gemäß den Standards des Bundesverbandes Mediation e.V.

Auslandsaufenthalte an der Université de Provence (Aix-en-Provence, Frankreich), Università per Stranieri di Perugia (Italien) und Schulbesuch der Bournemouth Grammar School (Bournemouth, UK)

Fortbildung Journalistisches Schreiben, Medienbüro Hamburg Fortbildung Untertitelung bei Titelbild GmbH, Berlin

Cat-Tools: Across, Translator’s Workbench, MultiTerm, Lexis, EZTitles
 
Ehrenamtliche Übersetzerin für medica mondiale e.V.